fbpx

Языки, знания и навыки в рекордные сроки от легендарного педагога из Книги Гиннесса



Получить
подарок
Получите в ПОДАРОК урок Михаила Шестова!

Из видеоурока вы узнаете, почему именно этот курс позволит вам гарантированно заговорить на английском в кратчайшие сроки!


Без рубрики

Love story: Сергей и Изадора

«Столовых нет ни у кого в Москве, даже у Айседоры Дункан!»

«Собачье сердце», М. Булгаков.

“Isadora Duncan with Serge Jessinin on Street” photo of Isadora Duncan with her young husband, the Russian poet Serge Yessenin.

Когда читали предыдущий материал «Love story: Сергей и Кристина», то видели, что кроме сказок о «золушках» и принцах, реальная жизнь создаёт также союзы между «иванушками» и богатыми девицами иноземными. 

Сергей Каузов сносно говорил на английском, что позволило ему полноценно общаться на франко-лингва со своей греческой женой Кристиной Онассис, наследницей миллиардера, но герой нашего нового рассказа, тоже Сергей, владел только русским, и всё-таки женился на богатой американке.

Правительство СССР в 1921 г. пригласило американку ирландского происхождения Изадору Дункан создать филиал свой школы танца в стране победившего коммунизма. Изадору все на французский манер звали Айседора. На тот момент она уже была зрелой женщиной на излёте своей профессиональной славы. Дункан разговаривала на английском, французском и немецком, на русском знала несколько десятков слов. 

3 октября 1921 года Сергей Есенин познакомился с ней, а 5 октября развёлся с Зинаидой Райх. 2 мая 1922 г. он женился на Дункан, хотя Айседора была старше Сергея на 18 лет. Забегая вперёд, скажем, что их брак продлился чуть больше года.

Сам Есенин так говорил о Дункан: «Айседора имеет надо мной дьявольскую власть. Когда ухожу, думаю, что не вернусь, но возвращаюсь. Мне часто кажется, что я её ненавижу. Она – чужая! Понимаешь, совсем чужая. На что мне она? Мои стихи, моё имя, ведь я Есенин. Она стара ну, если уж. Но мне интересно жить с ней. Она любит и живёт по-молодому. После неё молодые мне кажутся скучными. А какая она нежная, как мать. Она говорила, что я похож на её погибшего сына. В Дункан очень много нежности. Наваждение. Околдовала меня».

Удивительно, но Дункан была убеждённой феминисткой, самой знаменитой куртизанкой того времени и дала себе зарок никогда не выходить замуж, что не помешало ей к 44 годам иметь несколько романов. Она трижды рожала детей от несколько браков, но все они трагически погибли.

Есенин к тому времени, в свои неполные 26 лет, уже считался национальным поэтом. В 18 лет впервые стал отцом вне брака, а через несколько лет у него родились ещё двое детей — уже в официально.

«Он был изящен, к тому ж поэт,

Хоть с небольшой, но ухватистой силою.

И какую-то женщину сорока с лишним лет

Называл скверной девочкой и своею милою…», — писал Есенин о себе и Дункан.

Сложно представить, как Есенин и Дункан могли общаться между собой, не имея общего языка. Айседора, зная несколько десятков слов на русском, называла Есенина «Сергей Александрович» или «Ангел», а он её — «Изадора» или «Дунька».

Вскоре после бракосочетания в Хамовническом загсе Москвы, Дункан с Есениным уехали из России, так как творческая карьера танцовщицы в России была не очень успешной.

Айседора своими деньгами «показала ему мир», оплачивала издание стихов и перевод книги «Исповедь хулигана» на французский язык, её брат устраивал концерты Есенина за границей.

В США Есенину пришлось туго без знания английского языка, а он рассчитывал, что сможет получить известность за рубежом как поэт, однако, американцы воспринимали его так: «Сергей Есенин, русский мужик, муж знаменитой, несравненной, очаровательной танцовщицы Айседоры Дункан, бессмертный талант которой…»

Isadora says: “It is my first husband and we are as happy as any couple could be.”

Есенин стал употреблять спиртное, «распускал руки», уходил из дома, — ссоры были частыми. Да и как могло быть иначе, если люди просто даже не могли поделиться друг с другом своими переживаниями, — ведь, Есенин не желал учить английский, — в одном письме из Америке написал: «…Кроме русского, никакого другого не признаю и держу себя так, что ежели кому-нибудь любопытно со мной говорить, то пусть учится по-русски».

Ко всему прочему, Есенин сильно скучал по родине и никак не мог реализоваться в США в литературной сфере.

В 1923 г. пара вернулась в Россию. Айседора говорила, мол, привезла этого ребёнка на его родину, но у неё больше нет сил его терпеть. На родине Есенин говорил друзьям: «Вот пристала, липнет, как патока!», «Изадора, адье», «Вздорная баба, к тому же иностранная».

Вскоре Дункан уехала во Францию, а Есенин остался в России и через время отправил ей телеграмму, что он любит другую.

Позже Есенин писал, что любил только двоих женщин, одна из которых – Айседора. Исследователями творчества Есенина были найдены и такие строки в бумагах поэта: «Это ничего, любезные читатели, мне 27 лет — завтра или послезавтра мне будет 28. Я хочу сказать, что ей было около 45. Я хочу сказать, что за белые пряди, спадающие с её лба, я не взял бы золота волос самой красивой девушки».

Не гляди на её запястья

И с плечей её льющийся шёлк.

Я искал в этой женщине счастья,

А нечаянно гибель нашёл.

Спустя два года после расставания Сергей Есенин повесился в ленинградской гостинице «Англетер», в которой они когда-то останавливались с Дункан. 

В 1927 г., через полтора года после смерти поэта, Изадора каталась на кабриолете в длинном, обмотанном вокруг шеи, развевающемся шарфе, край которого попал в ось колеса. — Как её дети она погибла от автомобиля; как её единственный муж она погибла от удушения.

Очень грустная история. И что бы Есенину взять бы и освоить английский, тем более, такая уникальная ситуация, когда “носитель” всегда рядом. Глядишь, может быть и реализовался на английском как, например, Набоков.

Love story: Сергей и Кристина

Кристина и Сергей

«Дамская» литература, «мыльные» оперы полны сюжетами о бедных «золушках» и принцах. Слабой половине человечества эти сладкие сказки бередят их девичьи сердца, наполняют мечтами их красивые головки, развевают ожидаемым ветром перемен их кудри…

Современные сказки нам повествуют, что иногда «иванушки» встречают на своём пути не только «василис» прекрасных и премудрых, но и купчих богатых, да и заморских…

Когда они встретились, Кристине было 26, Сергею — 35. 

В конце 1970-х гг. в годы СССР жил да был служащий “Совфрахта” Сергей Каузов. У него была жена и дочь. Был он эрудирован, владел на хорошем уровне английским языком и по словам знакомых с ним женщин, обладал редкой мужской харизмой. В то же время в Греции жила себе да была Кристина Онассис, унаследовавшая от своего отца судостроительную империю.

«Сенсация века! Самая богатая женщина в мире выходит замуж за одноглазого коммуниста! Москва хочет управлять миллиардами Онассис!», — такие заголовки в августе 1978 года заполнили обложки всех ведущих газет планеты. 

Обстоятельства свели их в телефонном разговоре по рабочим вопросам. Проведя беседу на английском языке с обходительным русским, Кристина решила, что она должна закончить обсуждение с человеком, от голоса которого её сердечко задрожало, лично. 

Да, Сергея трудно было назвать красавцем: невысокого роста, лысоват, один глаз стеклянный, но от скромного советского служащего исходило особое мужское обаяние, сила уверенного в себе человека.

Она прилетела в Москву на переговоры о перевозках импортного зерна и «запала», — говорят, Сергей зацепил ее беседами о картинах Сальвадора Дали. Уезжая, Кристина подарила ему белую «Волгу» и своё фото с подписью: “Милому Сержу, человеку штучной работы, эрудиту с нестандартным мышлением, от оригинала с надеждой встретиться через месяц в Париже и перевести отношения в другую плоскость. Твоя Кристина”.

Конечно же, Советский Союз не мог упустить такой шанс и Сергея послали в командировку в Париж. Кристину не остановил тот факт, что Сергей прилетел в Париж с женой и дочерью. КГБ даже выделяло ему деньги на модную одежду.

Так как Кристина захотела свадьбу, то её родственники воспротивились, на что она им ответила: «Да, он – русский! Да, он – коммунист! Да, он – агент КГБ! Он – настоящий ящик Пандоры! Кто из вас, скажите мне», – обратилась она к многочисленным оппонентам из числа друзей и родственников, – «отважится туда заглянуть? А вот я загляну, и никто мне не смеет помешать, ясно?!»

Дело решилось. Брежнев настоял на свадьбе и проживании молодожёнов в Москве. Но Кристина не смогла долго вытерпеть проживания с мамой Сергея и утренней очереди в туалет. Через некоторое время она пригрозила разорвать контракты с СССР, если её мужа не выпустят на Запад. После того как Кристина перевела $500 тысяч на развитие греческой компартии и ещё $500 тысяч в советский «Фонд мира», “молодые” уехали.

Через 17 месяцев Онассис «заскучала» и они развелись. Позже Кристина говорила, что Каузов оказался лучшим из её мужей.

Кристина подарила Сергею Каузову два танкера. Он перебрался в Лондон и открыл фирму морских перевозок и ещё до перестройки стал долларовым мультимиллионером.

Свою советскую cемью Каузов не забыл, — купил им квартиру в элитном доме в центре Москвы площадью 200 кв. м., затем поселил свою первую русскую дочь, а также и вторую, английскую, рядом с собой. У него есть участок на Карибах по соседству с Биллом Гейтсом и Миком Джаггером.

Вот такая вот история. 

Вот вам пример, когда хороший английский сыграл не последнюю роль в судьбах людей. Думается, если бы уровень английского у С. Каузова был как у портового грузчика, глядишь и не получили бы греческая компартия и советский Фонд мира по $500 тысяч.

Так что, первым делом нужно выучить английский, ну а девушки, а девушки потом!

Но вы же помните, что нам нужно говорить на английском не как портовый грузчик, а как владелец танкеров, то есть, иметь очень хорошее произношение!

Кто нас может этому научить?

Так сложилось, что произношение никто не ставит, кроме Михаила Шестова.

Что наш язык земной? What is our earthly tongue?

Что наш язык земной пред дивною природой…

…Кто мог создание в словах пересоздать

Невыразимое подвластно ль выраженью….

…Хотим прекрасное в полёте удержать,

Ненаречённому хотим названье дать —

…Какой для них язык?.. Горе́ душа летит,

Все необъятное в единый вздох теснится,

И лишь молчание понятно говорит.

«Невыразимое», Жуковский Василий, 1819 г. 

What is our earthly tongue, compared with wondrous Nature…

…Can creation be in mere words recreated

The inexpressible can mortal tongue express…

…We vainly try the flight of beauty to restrain,

To things as yet unnamed we try to give a name,..

For them – what use our tongue? The soul flies to the peak,

And vast immensity shrinks to a single sigh,

And only wordlessness can meaningfully speak.

“The Inexpressible”, Zhukovsky Vasily.

Что наш язык земной? Выражение вовне деятельности нашего сознания, нашей личности?

Подари друзьям и близким приблизительный английский

2018 г.

Шарлатаны https://youtu.be/FuKiEWwTlY8

Многим уже и «валить» пора и экспортно-импортными операциями заниматься, но без хорошего английского мы там никому не нужны, так как не в состоянии понять, что нам говорят и донести до иностранцев свои интеллигентно-продвинутые мысли… И на обычного переводчика, дурака, лентяя и подлеца надежды мало — мысли коверкает, интерпретирует, а не точно переводит; больше портит, чем помогает…
Так почему мы не можем быстро выучить иностранный язык, усовершенствоваться в родном и добиться большего успеха в жизни?
Давайте смотреть правде в глаза. Впору закричать: «А король-то голый!». Среднестатистический россиянин владеет родным языком на условно нормальном уровне. То есть разговаривает и пишет с ошибками, приблизительно, так и не овладев за всю жизнь правилами грамматики, не избавившись от речевых дефектов. Писать и говорить точно – удел аристократов, актёров, дикторов, некоторого числа лекторов и публичных деятелей. А простой народ (95+ процентов населения) этому попросту не учат. Все делают вид, что без точного (идеального) русского и навыков абсолютной грамотности и стилистики можно обойтись. Почему это происходит?


БЕСПЛАТНЫЙ МАСТЕР-КЛАСС*
ЛЕГЕНДАРНОГО ПЕДАГОГА

* 2–3 часовая он-лайн встреча в режиме реального
времени с Михаилом Юрьевичем.


Персональный коучинг


Отзывы

Желаете, чтобы вас продолжали считать «быдлом», «макакой в Армани»?

Вам не к Шестову!

  • Александр Высоцкий — звездный бизнес-тренер тысяч руководителей мелких и средних международных бизнесов, президент всемирно известной компании «Visotsky Consulting Inc.»:

  • Ludmila Bogush-Dhand — известный бизнес-тренер, президент «Студия управления временем BogushTime» в Сан-Франциско: http://bogushtime.com/

  • Николай Мрочковский — инвестор, автор популярного YouTube блога: http://www.finance1.ru/about

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова



Средства массовой информации, TV о Шестове

Instagram

Подпишитесь

Мини-книга и серия уроков английского языка
.