Языки, знания и навыки в рекордные сроки от легендарного педагога из Книги Гиннесса



Получить
подарок
Получите в ПОДАРОК урок Михаила Шестова!

Из видеоурока вы узнаете, почему именно этот курс позволит вам гарантированно заговорить на английском в кратчайшие сроки!


Язык – не дурак!

Язык – не дурак. Он знает, что хочет,
и нечего диктовать языку.
Но если закукарекает кочет,
в словарь влетает «кукареку».
Язык расширяется снова и снова,
никто не поставит ему предела,
но право на новое, небывалое слово
имеет лишь новое, небывалое дело.
Понадобилось перешагнуть порог небес,
чтобы без всяких отстрочек
слово «летун» придумал Блок
и Хлебников чуть поправил: «лётчик». – «Мудрость языка» Слуцкий Б. 1984.

Как сердцу выразить себя, когда слов родного языка не хватает, чтобы добавить в стихотворение/роман/картину ещё одну его частичку?

Когда уже использовал все краски палитры своей души, как превратить её видения в земную реальность?

Как отразить внутренний огонь, когда запас слов исчерпан? 

Некоторые авторы создали новые слова, которые осветили до сей поры скрытые грани их души, зазвучав неслыханными ранее струнами.

Слова, которые вновь рождает наш язык через поэтов, писателей и т.д. среди людей принято называть неологизмами.

Неологи́зм (др.-греч. νέος – «новый», и λόγος – «слово») – слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Изучением неологизмов занимается наука неология (Википедия). 

Вот (неполный) список тех, кто «родил» новые слова, обогатив нашу речь новыми инструментами выражения нашего душевного мира.

*После фамилии авторов и кратких сведений курсивом даны новые слова, многие из которых вплелись яркими нитями в живое тело языка. 

1. Василий Тредиаковский – (1703-1769) –  русский поэт, переводчик, филолог XVIII века, один из основателей силлабо-тонического стихосложения в России: Общество, достоверный, вероятный, беспристрастность, гласность, дальновидность, благодарность, злобность, почтительность, недальновидность, любовник, медоточивый, громогласный, денно-нощно, неосмотрительность, искусство. В поэзии ввёл понятия ямба и хорея; 

  1. Михаил Ломоносов (1711-1765) – русский просветитель, учёный-энциклопедист, поэт, переводчик: Атмосфера, кислород, вещество, градусник, преломление, равновесие, диаметр, квадрат, минус, горизонт, горизонтальный, кислота, квасцы, барометр, движение, манометр, метеорология, микроскоп, наблюдение, насос, оптика, опыт, периферия, поршень, предмет, селитра, сферический, термометр, упругость, формула, частицы, чертёж, явление, зажигательное (стекло), негашёная (известь), огнедышащие (горы), удельный (вес), земная ось, полюс магнита, предложный падеж, преломление лучей.
    Коловратное движение со временем стало называться вращательным, а оредевший воздух теперь называется разреженным или просто вакуумом;

3. Антиох Кантемир (1708-1744) – русский поэт, переводчик, дипломат: Кризис, критик, характер, понятие, вкус (в одежде), жадность, деликатность, надменность; 

4. Гавриил Державин (1743-1816) – русский поэт эпохи Просвещения, государственный деятель Российской империи, сенатор, действительный тайный советник: Ручьиться; 

5. Александр Радищев (1749-1802) – крупнейший русский писатель и мыслитель конца XVIII века: Гражданин;

6. Александр Шишков (1754–1841) – литератор, государственный деятель, адмирал: Лицедей, мокроступ; 

  1. Николай Карамзин (1766-1826) – великий русский писатель, крупнейший литератор эпохи сентиментализма. Реформатор русского литературного языка: Влияние, вольнодумство, ответственность, достопримечательность, моральный, человечный, впечатление, будущность, катастрофа, фрагмент, тротуар, трогательный, занимательный, эстетический, сосредоточить, эпоха, сцена, гармония, влюблённость, кучер, первоклассный.
    Также он популяризировал букву ё, использовав её в 1797 году в альманахе «Аониды».
    Промышленность (слова промышленник и промышлять, образованные от промысла, использовались в отношении охотников. До Карамзина употреблялся французский термин industrie);

8. Павел Львов (1770-1825) – русский прозаик, академик: себялюбие, себялюбивый, белольнистая борода, флейтоигральщик, челопреклонцы, великодушцы, щедротохищники;

9. Александр Востоков (1781-1864) – русский филолог, поэт, академик: Светлана (имя);

10. Василий Жуковский (1783–1852) – русский поэт, переводчик, один из основоположников русского романтизма: Обезмышить; 

11. Михаил Соловьёв (1785-1856) – русский физик, химик, профессор: Водород, углерод;

12. Александр Пушкин (1799-1837) – русский поэт, драматург, прозаик, историк, литературный критик и журналист: Вурдалак, кюхельбекерно и молдованно (тоскливо), прюдничать (кокетничать), полумера, полумилостей, полумедаль. Белые ночи называл задумчивавыми;

13. Карл Брюлов (1799-1852) – русский художник: Отсебятина (нарисовать от себя, не с натуры, самодурью); 

14. Николай Гоголь (1809-1852) – классик русской литературы, писатель, драматург, публицист, критик: Зеленокудрый, праздношатайка, шаркатель по паркетам, не вытанцовывается, осязань; 

15. Виссарион Белинский (1811-1848) – русский литературный критик: Абсолютное, субъективное, объективное, индивидуум; 

16. Иван Панаев (1812–1862) – русский прозаик, поэт, литературный критик, редактор: Хлыщ; 

17. Иван Тургенев (1818 – 1883) – русский писатель, поэт, публицист, драматург, классик русской литературы XIX века: Нигилист, нигилизм, перспективы (в переносном смысле); 

18. Фёдор Достоевский (1821-1881) – классик русской литературы, философ и публицист: Стушеваться, лимонничать, шлепохвостница, окраинец, слепондас, всечеловеки, приживалка, надрыв; 

19. Михаил Салтыков-Щедрин (1826-1889) – русский писатель, журналист, Рязанский и Тверской вице-губернатор: Головотяп, головотяпство, благоглупость, пенкосниматель, мягкотелый, злопыхательство, душедрянстововать, умонелепстововать, халатный (в значении небрежный); 

20. Пётр Боборыкин (1836-1921) – русский прозаик, драматург, журналист, театральный деятель, почётный академик: Интеллигенция

21. Антон Чехов (1860-1904) – русский писатель, драматург, прозаик, почётный академик Императорской Академии наук по разряду словесности, врач. Один из самых известных драматургов в мире: Этикетничать, тараканить, пересобачиться, пьесопекарня, драмописец, тюрьмоведение, бумагопожиратели, каверзить, испанистая терраса; 

22. Вячеслав Иванов (1866-1949) – русский поэт-символист, философ, переводчик, драматург, литературный критик, доктор филологических наук, идеолог символизма, исследователь дионисийства: Свершитель, делатель, листье; 

23. Константин Бальмонт (1867-1942) – русский поэт, переводчик, прозаик, критик, эссеист. Яркий представитель Серебряного века: Безгагольность, многопенный, разорванно-слитный;

24. Зинаида Гиппиус (1869–1945) – поэтесса, одна из наиболее видных представителей Серебряного века русской поэзии: Пенноморозное, иглистость, льдистость; 

25. Андрей Белый (1880-1934) – русский писатель-мистик, поэт, критик, мемуарист, стиховед; один из ведущих деятелей русского символизма и модернизма в целом. В 1921 г. независимо друг от друга Хлебников и Андрей Белый употребили словосочетание атомная бомба. Это редчайший случай в истории, когда название появилось до самого изобретения: звездоочитые, вызвездилась, благовестительство, глухобезмолвная; 

26. Корней Чуковский – Николай Корнейчуков (1882-1969) – советский и русский литературный критик, поэт, писатель, переводчик, журналист: Канцелярист; 

27. Велимир (Виктор) Хлебников (1885-1922) – крупнейший представитель русского авангарда, один из основоположников русского футуризма, теоретик и практик заумного языка, поэт, прозаик, драматург: Лётчик (вместо авиатор, летун, пилот); изнемождённый, смехач, крылышкуя, лебедиво, скорбеветренный, страдняк, смеюнчики, зерцог, облакини, сутемки, сувечер – зазовь уыанной устали. 

27. Игорь Северянин (Лотарев) (1887–1941 гг.) – выдающийся русский поэт, один из ярчайших представителей Серебряного века: Самолёт (ранее аэроплан), бездАрь; 

29. Анна Ахматова (1889-1966) – русская поэтесса Серебряного века: Багрово-алый, червоно-дымная, жгуче-голубое, многозвонный; 

30. Владимир Маяковский (1893-1930) – русский поэт и драматург, один из виднейших представителей русской поэзии 20 в.: Прозаседавшиеся, серпасто-молоткастый, громадьё, дрыгоножество, голоштанный, задолица, быкомордая, мясомяса, сердцелюдые, верблюдокорабледраконьи эскадры, сиюминутный, человечий, двухметроворостая, испавлиниться; 

31. Сергей Есенин (1895-1925) – известный русский поэт, лирик, яркий представитель крестьянской поэзии: Кленёночик, лунность, звень, вылюбить; 

32. Николай Камов (1902-1973) – главный конструктор КБ № 2: Вертолёт (вместо геликоптер); 

33. Виктор Сапарин (1905-1970) – советский журналист, писатель-фантаст, видный представитель направления фантастики «ближнего прицела»:  Космонавт (вместо звездоплаватель и астронавт); 

34. Александр Казанцев (1906-2002) – советский и российский писатель-фантаст: Инопланетянин (вместо инопланетчик); 

35. Борис Слуцкий (1919-1986) – русский советский поэт-фронтовик, один из поэтов Великой Отечественной войны, переводчик: Стынь, ледынь, холодынь, знобко, ознобившийся, распробирает, перепохороны; 

36. Аркадий (1925–1991) и Борис (1933–2012) Стругацкие – русcкие, советские прозаики, писатели-фантасты, кинодраматурги: Коекакер, сталкер, мокрец, прогрессор, люден, массаракш, дегравитатор, стереовизор, Мертвожёрка, Ограбиловка, Благорастворение, Смердуны, фотонолёт, ионолёт, планетолёт. 

«Вообще количество новых выражений и слов, каким бы огромным ни казалось оно современникам, не идет ни в какое сравнение с количеством тех выражений и слов, которые пребывают в веках неизменными. Народное чутье, народный вкус – суровые регуляторы речи, и, если бы не эта суровость, язык в каких-нибудь пять-десять лет весь зарос бы словесной крапивой». – «Живой как жизнь». – К. Чуковский.

При написании материала использовались произведения указанных авторов и словари русского языка.

Константин Ольховский.

БЕСПЛАТНЫЙ МАСТЕР-КЛАСС*
ЛЕГЕНДАРНОГО ПЕДАГОГА

* 2–3 часовая он-лайн встреча в режиме реального
времени с Михаилом Юрьевичем.


Персональный коучинг


Отзывы

Желаете, чтобы вас продолжали считать «быдлом», «макакой в Армани»?

Вам не к Шестову!

  • Александр Высоцкий — звездный бизнес-тренер тысяч руководителей мелких и средних международных бизнесов, президент всемирно известной компании «Visotsky Consulting Inc.»:

  • Ludmila Bogush-Dhand — известный бизнес-тренер, президент «Студия управления временем BogushTime» в Сан-Франциско: http://bogushtime.com/

  • Николай Мрочковский — инвестор, автор популярного YouTube блога: http://www.finance1.ru/about

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова

  • Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова



Средства массовой информации, TV о Шестове

Instagram

Подпишитесь

Мини-книга и серия уроков английского языка
.