fbpx

Cайт находится на реконструкции. Актуальная информация по адресу: https://shestov.ru

Языки, знания и навыки в рекордные сроки от легендарного педагога из Книги Гиннесса

+1 (917) 208-7434 +7 (926) 216-0242

А есть ли у Шестова проблемы, в конце концов?

Отвечаю коротко: устал бороться с желающими научиться обучать по моей системе, но маскирующимися под студентов, иными словами, плагиаторами и трутнями.

Почему-то ни один подобный энтузиаст-интенсивщик, преподающий английский в Нью-Йорке, ещё ко мне не подошел и прямо не попросил научить его учить других, сделать его официальным авторизованным преподавателем по системе Шестова-Robertson.

Вместо этого многие приносят записывающие устройства, пытаясь перенять мои know-how, надеясь перенять секреты системы втайне от меня. Очень утомительно! Что удивительно, другие коллеги публикуют «все о своих методах» и просят «население» помочь им усовершенствовать их авторские методики. Но их речи почему-то не записывают и полученные знания никуда не уносят. А у меня все наоборот. Прямо беда!

Проблема дилетантства среди учителей

Мои «коллеги-преподаватели» обижаются и явно пытаются помешать моей работе, так как я широко рассказал всем, что они профнепригодны. А ведь зря, они, во-первых, не виноваты, так как их всех самих неправильно учили обучать, а во-вторых, я не раскрываю никаких секретов. Информацией о том, что переводчики, методисты и преподаватели являются дилетантами пестрит весь Интернет.

Увы. Мне представляется абсолютно необходимым обсудить как качество методов преподавания родного и иностранных языков, так и профессиональную подготовку самих преподавателей.

First of all раскрою секрет Полишинеля: эффективность методов обучения с азов, а тем более улучшения уровня владения родным или иностранным языком близка к нулевой.
Конечно, об этом не принято говорить. Только один раз, в единственной американской методичке (представляющей компиляцию всего нового и передового из самых известных традиционных и интенсивных методов совершенствования в иностранном языке) я нашел два интересных места:

 честное признание, цитирую: «для освоения азов иностранного языка требуется не менее 1500 часов аудиторных занятий»;

 “странное” заявление: грамматику вообще осваивать не требуется – мешает она изучению иностранного языка.

Но, повторяю, эта методичка – исключение. С энтузиазмом и даже помпой, открывая очередную школу, авторы многочисленных методов через год-два ни в прессе, ни даже между собой, не решаются упоминать о результатах своей работы. Просто заговор молчания по принципу «или хорошо – или ничего». Как у М. Жванецкого: «Министр мясной и молочной промышленности есть. И даже очень неплохо выглядит…»

«Погружение в среду»

Возьмем район Большого Нью-Йорка. В газетах и справочниках публикуются тысячи заманчивых объявлений, зазывающих на «быстрые и эффективные курсы»… А оглянитесь вокруг – до 95% иностранцев, даже живущих в Америке в течение 15-20 лет, не в состоянии:

a) быстро (со скоростью образованного носителя языка) составить хотя бы одно грамматически правильное сложное предложение (ни устно, ни письменно!),

b) научиться произносить хотя бы одно американское слово правильно, я имею в виду без акцента, на «государственном стандартном» английском. Even as simple as «hot»«h» слишком тяжелое, «о» упорно продолжает звучать как «о», а не как американское нормированное «а», безударное «t» произносится с жутким придыханием. Почему?

Все объясняется очень просто. Опять обращаюсь к Михал Михалычу: «Замкнутый круг. В разомкнутом виде. Прямой».

Есть несколько причин

Одна из них – неразвитые должным образом (ни у преподавателей, ни у студентов, желающих улучшить свои познания в языке) мышцы рта, то есть усвоенные представителями обеих «противостоящих сторон» непродуктивные, русифицированные, испанизированные (или любые другие) способы произнесения звуков.

Основная проблема английского: язык довольно молодой – и при этом его основная разговорная база очень древняя (старо-норвежская и германская). Несколько тысяч особенно активно употребляемых слов и выражений, к сожалению, очень трудно научиться произносить приближенно ко всем понятному стандарту, если не применять биомеханически выверенные эталонными носителями языка способы правильного воспроизведения звуков. Иначе на их освоение может понадобиться несколько лет ежедневных аудиторных занятий.

Ведущие лингвисты мира уже давно пришли к выводу, что иммигрант в первом поколении, который научился «бегло болтать» на ломаном английском, тем самым подписал себе приговор: от акцента он не избавится, хорошую грамматику не освоит.

Небольшой пример: люди старшего поколения помнят, на каком ужасном ломаном русском говорил «отец народов» и «гениальный лингвист». Его сильнейший кавказский акцент не могло «забить» более чем пятидесятилетнее беглое говорение на русском. Но если всем известно, что хорошее произношение первично, почему же это никто из преподавателей не понимает или старается не понимать?

Людей обучают (особенно в развитых странах) по порочной схеме: «желание клиента – закон для продавца», то есть так и тому, что они «заказывают». А «заказывают» они, как правило, то, что реально необходимо, то, что лежит на поверхности, – беглую речь.

Того, кто научился быстро играть «Чижик-пыжик», научить исполнению классических музыкальных произведений можно, но только полностью изменив базовую постановку рук, посадку, обновление и улучшение стиля движений. Это неминуемо сопряжено с ужасным замедлением скорости исполнения, которое воспринимается учеником как нечто противоестественное…

А мышцы рта, между прочим, те же пальцы. И улучшение качества произношения – то же развитие беглости рук (органы речи тоже можно «заболтать»). Этого почему-то никто пока не осознает.

Преподаватели-иностранцы – сами бывшие студенты-неудачники. Иностранным языкам обычно начинают обучать в школе, но всем известно, что подавляющему большинству детей второй язык освоить так и не удается.

Идеальное произношение никто, как правило, ставить или не умеет, или, как я только что упоминал, не придает этому – в начальной стадии обучения – практически никакого сколь бы то ни было серьезного значения. А между тем, механическая память мышц рта, как понятно любому логически мыслящему человеку, помнит и бездумно следует именно тому, первоначально искаженному образцу.

Сами американцы и за 200 лет не смогли ликвидировать акцент/дефекты речи у потомков некоторых народов!

В одном из отделов мозга формируется своего рода неправильный «архив», который, как кривое зеркало, и искажает в дальнейшем (даже во время обучения в языковом вузе или после защиты диссертации по творчеству У. Шекспира) всю вновь поступающую информацию. Мозг, естественно, сопротивляется насилию – попыткам «записать в него» явно недоброкачественные материалы, поэтому люди (особенно взрослые) с приобретением плохого произношения практически теряют все шансы значительно расширить свой словарный
запас уже примерно в возрасте 25 лет.

Этот порочный тип адсорбирования нового материала может повернуть вспять только один антидот (противоядие) – тотальное переучивание индивидуума, начиная с азов, но правильных азов на сложном лексическом материале!

Поясню. Может показаться абсурдным, но недавно встретившийся мне молодой талантливый преподаватель британского английского, полтора года назад поселившийся в Америке, гордо заявил в беседе со мной, что ему наконец-то удалось научиться правильно выговаривать слово «not»…

Я ему и посоветовал как методист – прекратить попытки улучшить отдельные слова (вы, наверное, пробовали бороться с привычкой отдельных родственников и знакомых употреблять несуществующее слово «покласть»? Как, успешно?…) – а заново пройти через «базовый набор»: буквы алфавита, звуки, практическую грамматику, интонацию и т.п. в комплексе.

Интеллигентные британские устойчивые словосочетания, мелодика речи и интонация имеют к американским очень слабое отношение, все остальное – практически идентично.

По отдельности они просто не запоминаются. Преподавателям надо вновь – временно! – записаться в начинающие и развить мышцы рта на «стандартный лад». Кому интересно, что такое эталонное произношение и «с чем его едят,» – заходите, расскажу.

В наши дни имеет прямой смысл изучать «международно признанный стандартный английский язык», который базируется на американском языке театра и кино, а также на церковно-английском (и в результате, понятных и уважаемых во всех странах мира), а не на «американском подвиде королевского (Received English) британского английского».

Из книги Михаила Шестова «Да! Вы можете выучить любой язык и научить себя учиться эффективно»

Вы можете приобрести «Всеобъемлющий курс», который содержит программу для занятий интеллектуальной машинописью, пройдя по следующей ссылке https://clck.ru/URTFF

Средства массовой информации, TV о М.Шестове

Отзывы

Более 4 000 000 учеников по всему миру