fbpx

Cайт находится на реконструкции. Актуальная информация по адресу: https://shestov.ru

Языки, знания и навыки в рекордные сроки от легендарного педагога из Книги Гиннесса

+1 (917) 208-7434 +7 (926) 216-0242

Интервью корреспондента издательства «Marvel» с Михаилом Шестовым

Корр.: В наше время существует множество курсов, школ и методов изучения иностранных языков. Как не заблудиться в этой паутине? По каким параметрам нужно выбирать себе курсы?

М.Ш.: Два основных параметра: Вас должны научить правильно артикулировать английские звуки. Вас должны учить, а не Вы обязаны там учиться! Вырабатывать у Вас привычку самостоятельно и с радостью совершенствоваться в английском. Преподаватели должны, безусловно, владеть предметом — свободно комментировать тексты любой сложности ‘с листа’. Если Вас просят зубрить слова наизусть или дописывать предложения с пропущенными словами (это называется ‘тест восстановления’) — эти курсы не для Вас! На таких не только ничего не освоишь, но и можно выработать стойкую ненависть (идиосинкразию) к процессу обучения языка.

Корр.: Зачем, на Ваш взгляд, люди в основном учат иностранные языки?Корр.:Корр.: Зачем, на Ваш взгляд, люди в основном учат иностранные языки?

М.Ш.: Для того, чтобы не чувствовать себя ущемленными — ‘людьми второго сорта’ — при деловых и личных контактах с представителями других наций и народностей. Многие желают расширить кругозор. Неумение качественно говорить и писать на языке является основным препятствием для творческой и деловой реализации при общении в Интернете, работе с иностранными партнерами, продвижения по службе.

Корр.: Наверняка Вы знакомы с существующими методами изучения языков. На какие группы их можно разбить? На что делается упор в каждой группе?

М.Ш.: ‘Традиционная’ и ‘коммуникативная’. При традиционном виде обучения, язык преподается с помощью различных лингвистических (не нужных рядовому ученику — ‘не лингвисту’) терминов. В результате подобного ‘обучения’ даже профессиональные переводчики и преподаватели осваивают не идиоматический (‘живой’ и правильный) английский, а учатся составлять предложения на родном языке, а затем переводить их на примитивный ‘дословный’ английский. А это весьма трудоемкий и неэффективный процесс. Ведь при таком подходе, для изложения простейших мыслей необходимо употреблять в несколько раз больше пояснений, чем при употреблении обычных идиом. Да и носители языка к подобным ‘специалистам’ относятся, мягко говоря, с прохладцей. Так как живут по принципу: ‘Время — деньги’. Если кто-то что-то долго и путано объясняет, с этим человеком, постепенно, перестают общаются. При коммуникативном подходе, ученикам навязывается ведение бесед со своими коллегами по классу на ломаном английском. Базовые навыки разговора на примитивном английском это дает, но дальнейшее совершенствование английского после прохождения подобных курсов невозможно. Ни первая, ни вторая форма обучения не обеспечивают обучения ни качественному устному, ни качественному письменному английскому языку. Остальные существующие виды обучения являются ‘революционно-шарлатанскими’. То есть, как правило, являются краткими модификациями вышеупомянутых и не дают декларируемых результатов.

Корр.: А к какой группе относится Ваш курс: традиционной, коммуникативной или, простите, шарлатанской?

М.Ш.: К «гуманной»… Ученику не предлагается выполнение упражнений, которые бездарно тратят его время. Задачей обучения является достижение высоких результатов, а не зарабатывание на ученике как можно большей суммы денег. Короче говоря, в мире царит «капиталистический» подход к обучению. А Метод Шестова основан на «социалистическом подходе». Примерно так, лечили больных советские доктора-энтузиасты. Они не подавляли симптомы, они пытались, как можно быстрее, помочь человеку вернуться в строй.

Корр.: Как Вы думаете, почему, даже несмотря на хорошее лингвистическое образование, очень трудно бегло общаться с носителями языка. Причем трудности именно при вербальном общении?

М.Ш.: В первую очередь, из-за отсутствия в речи идиоматических выражений, большинство из которых, как правило, произносятся ‘заиграно’ или ‘заболтано’ (по аналогии с ‘заболтанными’ пальцами при игре на фортепиано), то есть весьма скомкано. При традиционном подходе, фразы учатся именно в ‘классическом исполнении’ — с проговариванием всех грамматических связок, типа ‘might have been’ или идиом, типа ‘a couple of times’ ПО-СЛОВАМ, то есть раздельно. Носители языка их произносят совсем по-другому. Чтобы научиться нормально общаться и даже свободно (без анализа каждого слова — его поиска в ‘архиве’ — мозге) писать (например, записывать свои мысли) необходимо проговаривать фразы именно в том виде, в каком они произносятся носителями языка принадлежащих к разным социальным группам. Ведь хорошее владение языком — основное оружие правящих классов любой страны. Человек, который не умеет имитировать ‘сильных мира сего’ автоматически считается ‘индивидуумом второго сорта’. J

Корр.: В чем принципиальное отличие Вашего метода от других?

М.Ш.: Он базируется на правильном, как считаю я и многие мои ученики — преподаватели-энтузиасты из разных стран мира — быстром (10-16 часов!) обучении умению калькировать письменную и устную речь образованных носителей языка. Качественное имитирование достаточно больших текстов, чередуемое с обычным общением (самостоятельной деятельностью), приносит наилучшие результаты. Я учу хорошо артикулировать и копировать всех. А в англоязычных странах к такой роскоши 98 процентов населения не привыкли. То есть логопеды и хорошие методисты работают только с элитой.

Корр.: На кого расчитан Ваш курс?

М.Ш.: На людей любых способностей в возрасте от 7 лет. Главным подспорьем при очном или заочном обучении является максимальное точное следование простым методическим рекомендациям, хотя бы, в течение 20-30 часов. После этого, вырабатывается привычка учить английский, а не ненависть к процессу изучения, почти автоматически насаждаемая на традиционных, коммуникативных и революционных курсах. Ученик начинает относится к нему, как к родному языку.

Корр.: Какова продолжительность обучения по Вашему методу с нуля и до уровня свободного общения? Какова регулярность и продолжительность занятий, при которой достигается максимальный эффект?

М.Ш.: 140-180 часов. Максимальный эффект достигается при занятиях пять раз в неделю, по полтора-три (или более) часа. Этого вполне достаточно, чтобы ‘заставить’ себя полюбить английский с нуля или прочно откорректировать то, чему ‘научили’ школа, вуз и курсы.

Корр.: Насколько мне известно, у Вас есть как очное, так и заочное обучение. Расскажите, пожалуйста, об особенностях каждого вида обучения.

М.Ш.: Да, Вы абсолютно правы. Материалы для очного и заочного обучения несколько отличаются друг от друга. Естественно, когда я обучаю лично, результаты значительно выше, чем при обучении у кого-либо другого по моему методу. Как всем известно, заочное обучение всегда считалось достаточно слабым подражанием очному. Для повышения эффективности заочных занятий, материалы разрабатывались и проходили апробирование на студентах-очниках! То есть мы создавали им условия, напоминающие самостоятельные занятия. В заочных материалах меньше теоретических выкладок и живых примеров. Они, в первую очередь, рассчитаны на людей, которые безусловно верят в эффективность метода, у которых есть время и возможность эффективно (не отвлекаясь) и усидчиво выполнять простейшие рекомендации по принципу: ‘Делай, как я!’

Корр.: Как, занимаясь по заочному курсу, человек может контролировать себя; т.е. как человек может узнать, что произносит все правильно и правильно обучается?

М.Ш.: Материалы ‘разжеваны’ до такой степени, что им может следовать даже ‘педагогически запущенный’ студент. Если у кого-либо (приблизительно у 2-3-х человек из каждых ста обучающихся) возникают вопросы, на них, весьма оперативно, отвечают мои авторизованные преподаватели-консультанты. На все нетипичные вопросы отвечаю лично я.

Корр.: Где проходят Ваши очные курсы и где можно приобрести Ваш международный бестселлер — заочный курс?

М.Ш.: Очные курсы по системе Шестова, в 2006-2007 гг. запланированы к проведению (или уже проходят) в Москве, Новосибирске, Нью-Йорке и Лос-Анджелесе. Я и мои преподаватели-консультанты готовы их провести в любом городе мира. Если находится человек, который в состоянии их организовать (с нашей помощью, разумеется). Заочный курс можно приобрести на сайте: www.shestov.ru или в крупнейших Интернет-магазинах: www.bolero.ru, www.colibri.ru, www.ozon.ru

Корр.: Каким языкам, кроме английского Вы еще обучаете?

М.Ш.: Русскому, испанскому, немецкому, французскому, итальянскому, финскому, датскому, норвежскому, шведскому и некоторым другим. Правда пока — только очно. Завершается работа над заочными курсами русского, испанского, немецкого и французского языков. Я готов, по индивидуальному или корпоративному заказу, разработать курс освоения любого языка или навыка. Подробнее о путях сотрудничества смотрите на сайте www.shestov.ru

Корр.: Расскажите немного о своей знаменитой системе «Как научить себя учиться»

М.Ш.: Эффективность обучения зависит от уровня владения языком. Очень простая мысль, но методистам она, почему-то, непонятна. Поясню. Например, если студент не владеет терминами, которые ему поясняет профессор или которые приводятся в любом учебнике, он не в состоянии быстро и прочно освоить этот предмет. Поэтому, до обучения любому навыку, нужно ознакомиться с терминами, по моей схеме, секреты которой я до конца не раскрываю (и так имеют место случаи сплошного плагиатирования того, что я говорю или пишу). После этого обучение любому навыку идет наглядно хорошо: без сучка и задоринки. J

Корр.: Вы являетесь рекордсменом Книг Рекордов Гиннесса и ‘Диво’ по машинописи и быстрому обучению на многих языках. Ваш метод обучения английскому языку включает занятия по машинописи. Машинопись как-то помогает при обучении языку?

М.Ш.: Да, безусловно! Машинопись обеспечивает хорошую привязку того, что проговаривается, к тому, что пишется. Все попытки научиться нормально говорить, не подкрепленные качественной записью ключевых фраз и выражений, обречены на провал. Тем не менее, ‘коммуникативщики’ и другие постоянно пытаются обойтись без освоения добротных навыков письма: J А ‘традиционщики’ писать — пишут, но вслух это качественно не проговаривают — не принято, поэтому в неанглоязычных странах найти нормального переводчика или преподавателя и является почти невыполнимой задачей.

Корр.: Ну и напоследок, какие рекомендации и пожелания Вы можете дать тем, кто решил изучать иностранные языки?

М.Ш.: В первую очередь, не пожалев времени, найти нормального логопеда и максимально качественно поставить себе произношение. Побольше переписывать и читать вслух текстов на родном (ведь многие слова, которые необходимо освоить на английском, в русском у Вас находятся в пассиве!) и на иностранном языке. Подобного рода упражнения и являются ключом к быстрому расширению словарного запаса, многократно ускоряют и облегчают изучение или совершенствование в языке.

Средства массовой информации, TV о М.Шестове

Отзывы

Более 4 000 000 учеников по всему миру