Как говорить на английском, чтобы вас считали интеллигентным человеком?
Когда жители стран бывшего СССР слышат, как иностранец говорит на «каком-нибудь» русском, то они воспринимают подобную карикатурную речь спокойно. Мол, молодец выучил русский, хоть какой-то. Но всё же долго слушать или общаться с таким человеком не будут, конечно, если только им не потребуется от него что-либо важное.
Когда вы общаетесь с англоязычным “хоть на каком-то английском” вас, к сожалению, считают безграмотным. Ваш “какой-то” английский язык режет слух и раздражает. Воспринимается как язык жителя колонии, холопа, раба, не получившего хорошего образования. Но об этом вам никто и никогда не скажет, так как это “политически некорректно”.
Как же говорить на English, чтобы вас воспринимали, как образованного интеллигентного человека?
Чтобы ответить на этот вопрос, нужно понять — сможете ли вы правильно выучить английские слова.
Например:
— police (полиция) и please (пожалуйста – когда о чём-либо просите) Вроде бы похожи даже по артикуляции, но заканчиваются на разные звуки «с» и «з» — соответственно. А в первом слове, вместо “o” — между “p” и “l” еще и произносятся слабенький звук “ы”.
— bucks (баксы, доллары, деньги) и box (коробка, ящик, окно, шкатулка, сейф), тоже вроде бы похожи, но тут уже совсем разные звуки и абсолютно разная артикуляция.
— bucks – «короткая-а», когда нет артикуляции (произносится из приоткрытого рта при неподвижной нижней челюсти).
— box – «длинная-а» (не «о», как вы могли подумать, а именно «а»), когда челюсть опускается вниз, то есть максимально широко открывается рот, при одновременном вытягивании губ в трубочку.
Ссылка на уникальный онлайн — курс «Реальные правила чтения в английском языке» https://shestov.ru/readingrules
Подобная “а” существует и в русском языке. Называется она “певческая а”, так как присутствует в репертуаре актеров и певцов.
Сложно? У англоязычных не возникает такого вопроса. Для них это настолько очевидно, что они об этом даже не задумываются.
Но русскоязычные умудряются постоянно делать ошибки практически во всех словах. А у носителей языка Шекспира не принято поправлять кого бы то ни было, не только русскоязычных…Кого-либо поправлять — только врагов себе наживать.
Ответ:
Вы сможете понимать англоязычных только в том случае, когда сами так же, в точности, сможете произносить слова — одиночные и фразовые.
Только в этом случае они, в свою очередь, будут понимать вас.
И только это убедит их в том, что вы образованный интеллигентный человек.
Ссылка на уникальный онлайн — курс «Реальные правила чтения в английском языке» https://shestov.ru/readingrules

Александр Высоцкий — звездный бизнес-тренер тысяч руководителей мелких и средних международных бизнесов, президент всемирно известной компании «Visotsky Consulting Inc.»:
Ludmila Bogush-Dhand — известный бизнес-тренер, президент «Студия управления временем BogushTime» в Сан-Франциско: http://bogushtime.com/
Николай Мрочковский — инвестор, автор популярного YouTube блога: http://www.finance1.ru/about
Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова
Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова
Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова
Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова
Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова
Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова
Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова
Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова
Отзыв на мастер класс Михаила Юрьевича Шестова