Горькая правда эмигрантки Мироновой об Англии: стыд и замкнутый круг бедности

трудности эмиграции и языковая пропасть

Жизнь эмигранта на Западе оказывается не такой великолепной, как обещают пропагандисты. Иностранцу на чужбине жить во много раз сложнее.
Благодаря усилиям пропагандистов многим кажется, что эмиграция – лекарство от всех бед, однако на деле все выходит совсем не так. Побег с родины – не самая лучшая затея, и доказывают это свидетельства людей, в полной мере вкусивших все тяготы и лишения той жизни на чужбине.
Журналистка Анастасия Миронова, переехавшая в якобы перспективную столицу Великобритании, поделилась своими впечатлениями от жизни в Лондоне. Ее история появилась на страницах издания Forum Daily.
По словам девушки, прежде всего, «бьет» по эмигранту резкое падение уровня жизни и статуса.

«Эмиграция — это всегда падение социального статуса. Редко кому удается эмигрировать с сохранением карьеры».
Миронова рассказала, что, даже уехав за рубеж по какой-либо из программ по привлечению специалистов с высокой квалификацией, это не гарантирует, что человек сразу сможет приступить к работе – до этого его может ждать еще несколько лет бюрократической тяжбы.
Происходит это потому, что перед началом трудовой деятельности свое образование необходимо подтвердить и доказать. Несколько лет может уйти на нострификацию диплома и приобретение необходимого для работы знания языка. Успешность на родине это одно, а вот возможность все это применить – проблема совсем иного рода.

«Поэтому один лишь язык отбросит вас на несколько ступеней вниз».
Сразу хорошее место иностранец сможет получить только в том случае, если будет нанят еще на родине. Приехав же в Лондон по собственной инициативе даже блестящий и именитый журналист с серьезным послужным списком может сначала рассчитывать только на должность рядового корреспондента самого низкого ранга.

Хорошие показатели знания языка на уровне россиян не означают, что этот уровень будет достаточным для успешной работы. Единогласно все эмигранты признаются, что без действительно хорошего владения языком они могут рассчитывать только на работу в качестве обслуги.

С этой же проблемой сталкиваются даже женщины, едущие в страну вместе с высококвалифицированным супругом. Миронова отметила, что даже в Великобритании сложно прожить на одну зарплату IT-инженера или молодого ученого, которых так любят приглашать европейские страны. В этом случае, ради выживания семьи женщине также придется идти работать.
«На низкоквалифицированные подработки в русских семьях неизменно отправляются женщины, а ставку семья делает на карьеру мужчины»…

Источник

Если вы собрались пожить за границей, чтобы вас не постигла подобная незавидная участь, постановкой иностранной языка вам нужно озаботиться в первую очередь!!!

**************************************************************************************************************************************

Эмигранты и английский

Никто не доверит ответственную работу иностранцу, который разговаривает как малограмотный гастарбайтер, торгующий фруктами на рынке.
Слишком высок риск, что человек поймет любое поручение неправильно или произведет плохое впечатление на клиентов.

Неграмотный работник ж/д узла, не разобрав команды диспетчера, может перевести стрелки не в том направлении, что может привести к катастрофе и человеческим жертвам.
И это не выдумки, а суровая реальность…

25 января 1990 года слабое знание английского языка сыграло ключевую роль в катастрофе, происшедшей в США. Аварию потерпел самолет «Боинг-707″ колумбийской авиакомпании Avianca. Погибли 73 человека из 158 находившихся на борту, остальные были серьезно покалечены. Одной из причин комиссия по расследованию назвала неспособность экипажа языковыми средствами сообщить диспетчеру о малом остатке топлива.

После того, как марокканский грузчик, который загружал багаж в самолет, не смог прочитать надлежащие инструкции по фиксации двери багажного отделения из-за незнания английского и турецкого языков, у самолета Turkish Airlines (рейс 981) на высоте трех километров сорвало защелку грузовой двери. Это привело к взрывной декомпрессии, и самолет врезался в лес в предместьях французского города Эрменонвиль – 346 погибших.

Таких работников лучше держать подальше от серьезных дел, скажем, на кухне или в обслуге. Именно так думают западные работодатели, рассматривая резюме очередного выходца из СНГ или Индии.

Чтобы преодолеть столь стойкие предубеждения, нужно ни в чем не уступать местным, высокообразованным конкурентам. Вы должны говорить лучше их, демонстрируя свободное и аристократичное владение речью.
Тогда вас допустят на хорошо оплачиваемые должности и откроют возможность карьерного роста. Таких людей мало и они всегда нарасхват. Потому что грамотная речь – это лучший показатель вашего образования. Ни один диплом, даже самого престижного ВУЗа вашей страны, не произведет впечатления больше, чем светский английский.

В английском языке, как и в русском или даже в китайском, существует негласное разделение языка на два типа: элитарный и народный. На одном разговаривают правители и представители высших слоев населения. На другом, все остальные люди, обслуживающий класс.

Такое разделение не случайно, оно выгодно для элиты, ограничивающей возможности простолюдинов. В современном мире, эти границы кажутся более размытыми, но это иллюзия – язык определяет мышление людей и они не могут выйти за его пределы. Невидимая клетка, для тех, кому отведена роль подчиненных.

Человек, который не понимает по-английски — самый доступный «лох-пассажир-дятел» для любого хитрого аборигена, для которого обмануть вас — милое дело. Таким образом, английский нужно ХОРОШО знать для того, чтобы вести свой бизнес и чтобы тебя не обманывали.

Мало ведь кого НИКОГДА не обманывали на курортах. Но там это мимолетные действия — пару раз за пару недель. Но если ты постоянно имеешь дело с англоязычными людьми на ломаном английском, они тебя плохо понимают или ты их, у тебя просто нет шансов. Ты не выиграешь ни единого судебного процесса вообще и никогда. Тебя будут годами обирать как липку.

Из вышесказанного напрашивается вывод, что нас обучали упрощенному языку, так как это легче.
Как раз его и преподают 99% всех школ и преподавателей английского. Во многом, потому, что нет кадров и специалистов, которые могли бы обучить аристократическому английскому. Редкие гении и самоучки, развившие талант имитации и копирования грамотной речи, далеки от сферы преподавания.

На данный момент, единственным человеком, свободно обучающим светскому английскому – является Михаил Шестов.
Его метод испытан за более чем 20 лет изучения реалий современного английского и других языков. Научно-методологическое обоснование его разработок не имеет аналогов в мире.

В отличие от всех известных подходов обучения английскому, в методе Шестова чрезвычайное внимание уделяется постановке артикуляции и произношения.

То, на чем не задерживаются остальные преподаватели языка, Шестов разбирает досконально, не оставляя ученикам даже шанса, продолжать говорить неправильно.
Речь доводят до уровня, когда от дикого акцента и речевых ошибок не остается и следа.

ПРО АКЦЕНТ И ПРОИЗНОШЕНИЕ

Шестов учит владеть языком на уровне 5% самых образованных носителей языка — которых понимают все, независимо от страны и диалекта.

Как говорит сам Маэстро лингвистики: «Необучаемых учеников не бывает – есть плохие преподаватели».

Уникальность метода Шестова не только в работе над произношением, но в и целом ряде последующих этапов обучения языку.
Но самое главное, студенты курсов учатся думать на английском, минуя стадию обдумывания своей речи на родном языке.
Так называемое билингвальное мышление (способность думать на двух языках, как на родных) – основа основ в системе Шестова.


Нью-Йорк:
+1 (917) 208-7434
Viber, WhatsApp


Москва:
+7 (495) 961-5509
+7 (926) 216-0242

 
г. Москва, пер.Газетный, д. 9, стр. 2, оф. 33.
ПОДАРОК — урок М. Шестова!
Отзывы