Английский

Блиц-курсы «Английский язык по системе SupremeLearning English»

«На дурака не нужен нож…»

«…Ах, обмануть меня не трудно!…
Я сам обманываться рад!»

А.С. Пушкин

Oh, it takes little to deceive me —
I’m glad to be deceived!

By Alexander Pushkin

«Покуда есть на свете дураки,
Обманом жить нам, стало быть, с руки
…На дурака не нужен нож,
Ему с три короба наврешь —
И делай с ним, что хошь!».

“While there exist fools,
It’s convenient to live by lying (cheating).
… One doesn’t need a knife to face a stupid man,
One only needs to agree with him, to flatter him,
And after that you can do with him what you likes!“

Так почему же мы так легко и с удовольствием обманываемся?

Мы просто хотим попасть в лучшую реальность, не прилагая усилий, не изменяясь в лучшую сторону, просто поверив в то, что нам предлагают с экранов различных электронных устройств.

Мы обманываем сами себя, когда хотим, чтобы вокруг нас всё изменилось, как нам нравится, только чтобы мы не менялись, ведь это так трудно!
Мы так нуждаемся в иллюзиях, что даже сами себе лжём, если этого не делают другие.

Кажется, многим из нас нужна не правда, а красивая и сладкая сказка. Обман, иллюзия становится неотъемлемой частью нашей жизни. Большинство из нас желают лучше быть обманутыми, а не принуждёнными к чему-либо с помощью насилия.
Во время всеобщей «цифровизации», люди предпочитают использовать не физическое, а психологическое манипулирование, чтобы приобрести материальные блага.

Обманывая самих себя, люди защищают свой внутренний мир от потрясений реальности. Никто не сможет нас обмануть, если мы будем предпочитать настоящую жизнь предлагаемой нам иллюзии: иллюзию свободы и справедливости, иллюзию любви и т.д.

Многие из нас выбирают навязанное нам мировоззрение, ущербные отношения.

Люди предпочитают купить предложенный образ успеха, нежели реальный результат, ради достижения которого нужно трудиться, меняться. Мы предпочитаем купить иллюзию, нежели жить в настоящем. Ведь сказка вот она, нарисована прямо перед глазами, а личный результат, — когда это ещё будет и будет ли вообще, — ведь мы ленивы, трусливы, заплыли жиром повседневности и нам так тепло в нашем липком болотце повседневности.

Если нас кто-то обманул, то винить в этом нужно только себя, — это мы сами захотели быть обманутыми. Другие люди не станут менять поведение ради нас, они думают только лишь о своём благополучии.

Обман, то есть, введение в заблуждение, стал инструментом для многих продающих свой товар или услуги, как средство реализации своих интересов и целей.
В сфере производства товаров и услуг конкуренция высока и большинство производителей товаров и услуг обманывают покупателей и конкурентов.

Многим людям нужна их собственная «правда», то есть представляемый ими волшебный мир, в котором им хорошо и легко.
В этом мире иллюзий нас любят и уважают просто так, ни за что. Человек в иллюзорном мире добивается успеха легко и быстро, лишь выпив какую-нибудь таблетку или напиток…
Нужна самка, — используй дезодорант!
Хочешь танцевать каждый день, — используй прокладки!
Хочешь произвести впечатление на кого бы то ни было, — почисть зубы, улыбайся, одевай кроссовки, садись в автомобиль…
Хочешь быть успешным, — покупай, покупай, покупай!
Не нужно работать над собой: изучать науки и иностранные языки, ходить на тренировки, искоренять свои слабости, — покупай!
Наш внутренний запрос таков: самому не меняться, а переделать мир под себя, что само по себе бессмысленно.

На самом деле мы покупаем не продукцию или услуги, мы покупаем образ успеха. И образ этот искусственный, не имеющий ничего общего с реальностью. Этот образ навязан нам производителями товаров и услуг.

Нас очень просто обмануть, — нужно лишь говорить, что, что мы хотим слышать. Мы готовы принимать ложь и соглашаться с нею, ведь она соответствует нашим внутренним подсознательным желаниям и установкам: получить что-то даром, не прилагая усилий, не заплатив. Мы хотим жить в сказке, где всё совершается «по щучьему веленью, по моему хотенью», где кладовые с богатством раскрываются при произнесении «Сезам откройся!», где съев волшебный фрукт, мы получаем сверхспособности, сверхсилу, сверхразум.

Люди верят, что кто-то другой, а не они сами придёт и сделает их жизнь и их самих лучше, богаче, добрее и т.д. Вот такие мы слабые и безответственные.

Человек склонен принимать на свой счёт общие, расплывчатые, банальные утверждения, если ему говорят, что они получены в результате изучения и научного исследования, — это, так называемый эффект Барнума, который давно исследуется психологами. Было установлено, что наибольшему принятию людьми подлежат положительные утверждения, ведь отрицательное о себе нам не хочется слышать.
Финеас Тейлор Барнум, который был балаганным организатором в Америке в ХIХ в., говорил, что каждую минуту рождается простофиля, и каждому у него есть что предложить.

Мы даже не пытаемся осознать, что то, что говорят именно нам, относится к практически любому человеку.

И что именно и как нам это говорят!
— Я перепрограммирую ваш мозг на постоянный успех!;
— Научу как «влюбить в себя», «подчинить себе»;
— Я выбью из тебя дурь;
— Ты освоишь все языки мира!

И всё «ЭТО» сдабривается гипнозом, тайными методами КГБ, скрытыми знаниями иллюминатов, ментальным штурмом, дистанционным воздействием, волшебными карточками и заклинаниями.

Чаще всего нам «впаривают» откровенную ложь и действуют просто и незамысловато:
— Похудение, сброс веса, обезжиривание за три дня!
— Изгнание бесов и паразитов из кишечника за несколько приёмов волшебной микстуры!
— Приворот, отворот, поворот!
— Свободно заговоришь на английском за несколько занятий по волшебной методике!

Такая реклама должна отпугивать из чувства самосохранения, а не привлекать, но, поди ж ты!

Не имея информации по человеку, событию, обстоятельству, мы будем верить тому, что услышали впервые, — так устроено наше сознание.

«Весь мир – лишь сцена, люди — лишь актеры»
В. Шекспир

«All the world’s a stage,
And all the men and women merely players
»
by William Shakespeare

Реклама всегда будет работать против нас и использовать самые слабые места. Ничто не спасёт нас от влияния рекламы, потому что она действует на нас через эмоции, а для восприятия эмоций совсем не требуется осознания, мы даже можем ничего и не помнить из рекламы, но при выборе товара или услуги мы будем руководствоваться не рациональностью, а нашей эмоциональной предрасположенностью.

Лимбическая система нашего мозга, реализуя свою защитную функцию, всегда уводит нас от ощущения боли к удовольствию. Эта система всегда активна, воспринимает все внешние раздражители и оценивает их. Скорость её работы выше скорости мышления и её функционирование не зависит от нашего внимания.

Чем более осознано мы живём, тем более полно мы сможем управлять деятельностью нашего мозга.
В нашем мозге есть «детский мозг», развитие которого происходит в сфере «я хочу – я не хочу» и «взрослый мозг» — «я должен». И какая часть мозга включена в работу, соответствующие ему мысли приходят «в голову». У многих склонность к совершению безответственных поступков почти всегда преобладает.

«В голове человека расположен пульт управления им. Там же обитают два персонажа: рациональный тип – некто, ответственный за принятие рациональных решений, и… обезьянка, движимая желанием сиюминутного удовольствия. При этом именно она большую часть времени держит в лапах пульт.

<...> Обезьянка живёт по законам обезьяньего мира, в котором ты успешная обезьяна, если ешь, спишь и не делаешь ничего, что нельзя назвать весёлым. Единственный, кого боится обезьянка, – это панический монстр.

Панический монстр появляется незадолго до дедлайна или в любой другой момент, когда возникает угроза жизни, утраты лица или просто большой неудачи. Завидев панического монстра, обезьянка сбегает, оставляя у пульта рационального коллегу, и тот в панике в ночь с пятницы на понедельник ликвидирует опасность».

«Джедайские техники», Максим Дорофеев

Лимбическая система обрабатывает также и эмоциональные раздражители и стимулы.
Она сканирует всю действительность вокруг нас на предмет опасности или удовольствия.
Термин «Лимбическая система» в 1952 г. ввёл американский учёный Пол Д. Маклин, в качестве нервного субстрата для эмоций.

Мы, — это наш мозг, а наш мозг, — это наша жизнь. Всё, чем мы живём, что происходит с нами, происходит в нашем мозге. Мозг, если можно так выразиться, не различает реальность и фантазии. Если мы отрабатываем на тренировке какое-то движение, то в нашем мозге возникают нейронные связи. Если мы, закрыв глаза, в полноте представляем себе это движение, выполняемое нашим телом, возникают те же самые нейронные связи и по тем же самым «следам» бегут электрические разряды.

Когда мы видим/слышим какую-то рекламу, то подсознательно оцениваем её эмоционально и храним в качестве определителя/маркера для дальнейшего использования. Мы не можем критично оценить эту рекламную информацию, так как не осознаём её, а когда приходит время принимать решение о покупке, мы покупаем, придумывая себе рациональное объяснение. А многие из нас даже этим «не заморачиваются». А на самом деле, мы, просто жертва обмана.

Мы понимаем, что реклама нас обманывает. Мы осознаём, что, если использовать дезодорант, то это не значит, что любая женщина ляжет с нами в постель. Но мы уже «заражены» навязанной нам ложью мира иллюзий, мира потребления, «мира желудка» и в большинстве случаев действуем неосознанно. Нам в разум с детства вбили столько ложных стереотипов жизни и мышления, ложных ценностей, что мы действуем автоматически, — просто рефлексируем.

Нам нравятся простые решения и объяснения. Мы ждём и хотим удовольствия просто так и сейчас, и чтобы «нам за это ничего не было». И реклама нам предлагает не товар и услуги, а удовольствие, через цвет, звук, видео…

Люди верят рекламе, так как изначально хотят верить в сказку. И дело тут не в какой-то рекламной изощрённости. В основном дело в нашем эмоциональном состоянии и потребностях. Проведённые эксперименты показывали, что мы, вопреки здравому смыслу и очевидности, готовы верить именно в то, во что хочется верить.

Нас, дурачков, просто обманывают, создавая у нас ощущение безопасности, покоя, защищённости. Но это именно ошибочное ощущение. Мы находимся в состоянии дурмана, зарыв свои золотые на Поле Дураков.

В конце концов, как результат постоянного подсознательного эмоционального воздействия рекламы на нас, бренды (идеи, стили) становятся частью нашего самосознания. И мы бессознательно покупаем всё больше и больше элементов и признаков этого бренда, чтобы ещё более отождествиться с ним и ещё более пережить признание и безопасность, не осознавая, что они иллюзорны. Навязанные нам представления наилучшим образом соответствуют нашим представлениям о счастье.

Не нужно забывать и наши базовые потребности в причастности к большой группе, ради безопасности и решения жизненных вопросов.

Грустно осознавать, что большинство из нас живут как во сне, не осознавая ни себя, ни того, что мы делаем каждое мгновение времени нашей жизни.

К чему мы всё это говорим?

Пора уже определиться, мы хотим реально измениться и приобрести новые личностные навыки или мы так и будем пребывать в придуманной нами же сказке.

Например, мы хотим освоить английский язык на уровне близком к грамотному носителю?
Или мы будем довольствоваться навязываемыми нам сказками всевозможных шарлатанов, обещающих, что у них вы выучите язык за несколько уроков.
Они говорят, что именно у них вы получите «волшебный пендель», который вознесёт на высоты владения, и именно здесь вы освоите секретный метод/способ и тут же заговорите на иностранном языке.

Как можно верить этим лживым обещаниям?

Вы хотите достичь результата или в очередной раз принести в жертву свои деньги, время, свою жизнь на алтарь поклонения лени, обжорства, трусости, глупости и снова набить кошельки шарлатанов своими деньгами?

Неужели мы серьёзно думаем, что за несколько занятий заговорим на английском языке?
Неужели мы верим, что разговаривая кое-как на иностранном языке, с ошибками, нас будут понимать?
Неужели мы не понимаем, что говоря косноязычно на родном языке, мы не сможем хорошо говорить на иностранном?

Почему мы верим шарлатанам, а не идём к специалистам?
Теперь мы знаем, ПОЧЕМУ!
Мы просто хотим жить в придуманной сказке, в лживом мире иллюзий.

А для тех, кто хочет добиться реального результата и заговорить на настоящем английском языке нужно идти к Михаилу Шестову, который единственный ставит произношение и предоставляет уникальную возможность освоить настоящий английский, а не иллюзию.
Он не будет вам врать, с ним вы просто заговорите на английском, но только при одном условии: вы должны захотеть освоить настоящий английский язык, а не снова поверить в какую-то сладкую чушь.

Who are you, Mr. Shestov?


Нужно учить не приблизительный английский, а правильный!

Публикуем выдержки из стенограммы очного семинара-урока Михаила Юрьевича Шестова.

…Все школы, курсы и самоучители иностранных языков говорят: «Мы будем учить вас английскому». В результате, ни единого слова или фразы не произносится правильно, даже если вас обучали носители. Все носители, преподающие, например, в России иностранный язык, не являются профессиональными успешными преподавателями. Их просто набирают «с улицы», предлагая поработать в чужой стране за «проходные» деньги. Успешные  к нам не поедут, так как зарабатывают на родине от 350 долларов в час, а в России им никто таких денег никогда не предложит.

Все фразы и выражения в быстром «коренном» русском и английском, на самом деле, произносятся слитно, одним словом и с одним основным ударением. Например:  “for example” – “фырыгзЭампл”, “I like you” – “алАйкья”, «Я тебе сейчас скажу» — «йитибищаскажУ».

Если вы привыкли говорить раздельно, слитная, беглая речь носителя не будет вам понятна, и вы не сможете с ним нормально общаться. Наши же преподаватели  учат говорить, делая ударения чуть ли не на каждом слоге (причем, практически все гласные и согласные произносятся неправильно, то есть русифицированным образом, или по-латыни). В результате, одно слово воспринимается как несколько слов – in/te/rest/ing.

Если в России всем командовала православная церковь (и только иностранцы, в течение двух с половиной веков, руководившие Академией Словесности безуспешно пытались варваризировать – «опростить» наш сложный язык), то в Великобритании, с 17 века, развитие языка начало идти по странному пути:  правящие классы, с «подачи» населения, стало присваивать одному и тому же слову множество значений. Так же, правители придумали, что значение (одних и тех же) слов должно зависеть от того,  в какой части предложения они стоят, как произносятся – с какой интонацией, ударением(ями) и т.п.

Взять, к примеру, слово “since”. Наши соотечественники «намертво» заучивают лишь одно его значение: “с тех пор, как”, хотя основным значением этого является следующее: “так как”. Еще одна ошибка наших состоит в том, что букву “d” они заглушают, произнося «t». Это немаловажный момент, так как меняется смысл. И таких нюансов, о которых наши соотечественники (в том числе и почти все преподаватели) и ведать, не ведают, сотни. Что и мешает им быстро выучить правильный английский, удлиняет сроки обучения в десятки, а то и в сотни раз.По той же самой схеме, в английском языке, указом сверху (а руководили «аборигенами» иностранные кланы) были отменены падежи. Язык примитивизировался, превратился в варварский. А у нас, благодаря православию, удалось удержать систему. Поэтому, сейчас русский является «великим и могучим», а английский — «дикарским» и «упрощенно-неточным» (с его помощью очень сложно понятно излагать свои мысли).

Примерно в то же самое время (около пяти веков назад) англичане научились  присваивать разные значения фразам (в связи с отменой падежных окончаний, например и др. «прогрессивных нововведений»).  Поэтому, обычно, на курсах и в школах изучается лишь один вариант перевода какой-то грамматической структуры. Например: « It is written» автоматически переводится практически любым русскоязычным как «Есть написанное». А эта фраза, употребляется, как минимум, в четырах значениях (в зависимости от контекста): «написано», «пишется» (вообще), «пишется» (сейчас, то есть скоро будет написано) и «будет написано» (при указании «когда?», например, «к вечеру»).

Дама пришла ко мне с «большой» проблемой – не смогла за несколько месяцев (самостоятельно, так как она оказалась невероятно упрямой) перевести полностью один абзац из бестселлера Билла Брайзона «Родной язык». Дело в том, что она, в школе, намертво зазубрила, что слово «stock» переводится только, как «стадо». Она сидела и думала – при чем здесь «стадо»? Хотя речь шла о слове «чулки» (“stockings”). В абзаце речь шла о первых переселенцах из Англии в Америку, которых в Америке, обычно, называют «пилигримами». Зубрежка материалов различных учебников сформировала у нее стопроцентную уверенность в том, что другого значения у слова быть не может!

Времен тоже не бойтесь. Когда возникает слово “used”, например, это не значит, что разговор ведется в прошедшем времени, только потому, что Вы видите окончание  («концовочку») “ed”. Она в первую очередь означает, что это слово является причастием или даже прилагательным. У англоязычных просто не было такого прилагательного (могло не быть) и они, вместо прилагательного, использовали причастие прошедшего времени.  Они очень вольно обращаются с различными частями речи. Если у них нет подходящего прилагательного, они берут любое слово, представляющее собой, при обычном употреблении, какую-нибудь другую часть речи и используют его в качестве прилагательного. Упоминание в названии причастия слова «прошедшее» не характеризует время глагола, употребляемого в предложении.

Если это слово, которое выглядит одинаково с формой прошедшего времени глагола «to use” – “used”, используется не для описания действия в прошедшем времени, например во фразе «I used that trick” (Я использовал этот трюк), а “I have used that trick” уже НЕ является, чисто технически, прошедшим временем!

В русском языке не выделяются и отдельно не изучаются причастия настоящего и прошедшего времени. Поэтому сам термин «причастие прошедшего времени» жутко запутывает (сбивает с толку) любого изучающего английский язык.

В русском слова тоже свободно переходят из одной части речи в другую, но не так часто, как в английском.

Например:  трудящийся – это существительное, трудящийся человек – это прилагательное, трудящийся на заводе человек – причастие.

В английском могут одинаково выглядеть: существительное, прилагательное, причастие, деепричастие, краткое причастие,  краткое деепричастие, глагол и т.д.

В результате выпускник курсов или педвуза не знает как сформировать простую фразу:  «Улыбаясь, я курил». У него в голове стоят неправильные «файлы» из учебных пособий:  «Я есть улыбающийся». Слово “smiling” вбито в голову нашего человека, как «причастие настоящего времени» и еще, в лучшем случае, как “герундий” (отглагольное существительное), намертво, Бонк и другими дамами. Увидев “-ing”, человек автоматически зацикливается на том, что это может быть только причастием. А это не только причастие. Это — существительное, краткое причастие и только потом, крайне редко, его употребляют как причастие. Не понимая этого нюанса, человек вместо того, чтобы сказать «quitting smoking» (бросить курить), автоматом, на тех схемах, которые ему преподали (это ведь всё – все эти концовочки — нужно проговорить вслух, устойчиво, чтобы они запомнились мышцами рта), говорит: “To stop to smoke”.

Все учебники созданы для англоязычных первоклашек, для разделения и дальнейшей чистки их, уже сформировавшейся, слитной речи и являются украденными (сплагиатированными) с пособий, созданных носителями языка для носителей языка. У нас же разделять пока нечего, так как слитную речь (а «неслитной» речи не бывает!) в России вообще не ставят. Так вот, прежде, чем учить грамматику по их учебникам, нужно качественно проговорить какое-то количество фраз, чтобы было что разделять. Иначе никакого обучения не получится. Из неслитной речи НЕ получается слитной. I like you (Ай лайк ю) никогда САМО не превратится в то, что реально произносит любой носитель языка, на повседневной основе — “алАйкьы”.

Я с трудом себе представляю, как хотя бы один советский педагог, находясь за железным занавесом, мог это как-то понять. Реально я не могу взять на работу выпускницу педвуза, так как она приходит и начинает рассказывать людям те же самые вещи: существительное выглядит так-то, глагол так-то…  Да ничего подобного! Все выглядит как угодно. Не смешите меня…

Речь ведется только теми словами, которые ты произнес, а не абстрактными конструкциями, которые ты выучил (зазубрил) молча или неправильно + раздельно проговаривая. Английские слова и фразы подобны китайским иероглифам – они произносятся, без преувеличения, десятками способов. То, что никогда не проговаривал сам, не поймешь. А понимание беглой речи является основой быстрого освоения разговорного английского.

mobil delvac mx 15w40 цена недорого купить mobil delvac mx 15w 40

Важнее всего результат! (Из книги Михаила Шестова «ДА! ВЫ МОЖЕТЕ ВЫУЧИТЬ ЛЮБОЙ ЯЗЫК И НАУЧИТЬ СЕБЯ УЧИТЬСЯ ЭФФЕКТИВНО»).

— Итак, Михаил, как говорится, все имеет свое начало и свой конец. Так и наша беседа, несмотря на ее увлекательность должна, видимо, скоро завершиться, тем более что время, любезно отведенное на нее Вами, уже давно истекло. Из нее мы узнали немало о Вашей системе, об учениках.
Но все-таки давайте вернемся к самому началу разговора.
Как ученику приступить к изучению языка, если он находится в другой стране, и у него нет возможности заниматься по Вашей системе очно?
Как усовершенствоваться самому?
Какому преподавателю довериться?
И если можно, изложите вкратце, в какой последовательности ведете обучение лично Вы.

— Вкратце на этот вопрос я уже ответил: если вы хотите научиться правильно говорить по-английски, сразу прислушайтесь к тому, как говорит по-английски ваш потенциальный преподаватель. Преимущество студентов, живущих в Америке, перед российскими тут огромное, ведь у них постоянно на слуху грамотный стандартный государственный американский английский. Конечно же, преподаватель должен говорить на том же языке, что и дикторы центрального ТВ и радио. Иначе учитель вас научит (в лучшем случае) говорить, как он, то есть не так, как говорят в Америке образованные люди. Нужно ли вам тратить время и деньги, чтобы в очередной раз научиться не тому, что вам надо? Думаю, хотя этот вопрос звучит риторически, он далеко не праздный. Парадокс: преподавателей вождения, не умеющих водить, или учителей музыки, не умеющих играть, мы даже представить себе не можем. А вот преподавателей, обучающих речи, но не умеющих говорить, — сколько угодно!

В предыдущих главах я вкратце описал негативное воздействие русифицированного способа воспроизведения английских звуков, прочно усвоенного подавляющим большинством преподавателей, выходцев из России, на повышение скорости и улучшение качества навыков имитации учениками носителей языка. Напоминаю, что при попытке «грубо», бегло и неумело имитировать американские звуки, с опорой на схожие русские (когда органы речи в безуспешных попытках их правильно воспроизвести двигаются «по старинке»), требуется несколько тысяч раз повторить каждое новое слово, чтобы добиться его безупречного автоматического произношения. А при искусственном замедлении скорости работы над улучшением произношения, в целях его перестройки на американский лад (применяя разработанный мной в соавторстве с Robin Robertson комплекс движений рта, правильные мимику и жесты эталонного носителя языка) можно обойтись лишь сотнями, а то и десятками повторов, причем даже самых сложных слов и их сочетаний. Читать далее

Клавиатура — не роскошь, а средство переобучения. (Скачать книгу Михаила Шестова «ДА! ВЫ МОЖЕТЕ ВЫУЧИТЬ ЛЮБОЙ ЯЗЫК И НАУЧИТЬ СЕБЯ УЧИТЬСЯ ЭФФЕКТИВНО»).

— Михаил, мы довольно подробно разобрали с вами зависимость между возрастом и способностью к обучению.
Но разве это единственный фактор, по которому вы раскладываете учеников «по полочкам»?
Скажите, есть ли различия в способностях к обучению у людей с разным уровнем грамотности?
Вы преподавали в очень разных странах — в России, в Западной Европе, в Америке – различным по образовательному уровню группам людей. Как общий уровень грамотности влияет на скорость и качество изучения русского, английского и других иностранных языков, а также ликвидацию компьютерной безграмотности. Является ли навык работы с компьютером фактором, способствующим улучшению учебного процесса?

— Несколько лет назад я, насколько мне известно, первым начал применять разработанный мной «биомеханически правильный» метод работы на клавиатуре компьютера как мощное средство ускорения и облегчения процесса совершенствования в иностранном языке и безусловного освоения профессиональных навыков работы на компьютере.

До этого во всем мире изучали машинопись изолированно, как что-то сугубо профессиональное, не очень приятное и не связанное напрямую с понятиями культуры и грамотности. А свой интеллектуальный уровень повышали другими, традиционными, способами. И никому, кроме великого педагога В.Сухомлинского, почему-то не приходила в голову мысль о том, что способ письма (рукой или на клавиатуре) является одним из основных средств воспитания грамотного, во всех отношениях, человека.

В книге «Сто советов учителю» (которая является моей «настольной», поэтому я довольно часто на нее и ссылаюсь) Сухомлинский делится с читателями замечательным наблюдением: только те его воспитанники, которые в начальных классах средней школы научились писать каллиграфически, стали не просто отличниками, но и в зрелом возрасте блестящими специалистами в различных областях своей деятельности! То есть стандартизированное письмо оказало мощное, решающее, воздействие на повышение общеобразовательного и интеллектуального уровня его учеников.

В моей «теории запоминания» я исхожу из того, что если человек просто читает учебник, «про себя», он (в любом возрасте) практически ничего не запоминает. И делать записи от руки также крайне непроизводительно. К тому же, скорость чтения многократно превосходит скорость письма рукой — в 5-6 раз! А при хорошо развитой скорости машинописи (и умении качественно диктовать самому себе текст) эти два процесса можно попытаться синхронизировать путем искусственного снижения скорости чтения, «подгоняя» ее под скорость печати на клавиатуре. Потому что только когда чтение и запись проходят примерно на одной скорости, у обучаемого наблюдается феномен быстрого формирования так называемой «абсолютной грамотности».

Причем грамотность становится показателем, как письменной, так устной речи на любом языке! А вот о самостоятельной выработке абсолютной грамотности другими способами 99% «неспособных» учеников любого возраста, к сожалению, могут только мечтать.

Таким образом, в результате нескольких уроков по системе Шестова-Robertson, пальцы начинают работать как дополнительный орган чувств. И даже если у вас под руками нет клавиатуры, тренированный мозг продолжает «имитацию» печати, выражающуюся в пробегании по пальцам молниеносных импульсов, что удесятеряет скорость и качество усвоения любых видов новой информации, причем практически в любом возрасте. И что еще более феноменально, вы приобретаете возможность мысленно «печатать» текст, который вы читаете, почти с любой скоростью! Правда, это происходит только с теми, кто использует слепой десятипальцевый метод письма и не «бьет» по клавишам, а «нажимает» на них, плавно переходя с одной на другую.

А теперь, for a change (все-таки у нас популярная книга-пособие, а не сугубо научная монография), немного «около-компьютерной» истории и занимательной информации.

Как известно, компьютерная клавиатура являться основным средством взаимодействия с компьютером. Люди привыкли относиться к ней как к средству ввода информации, и не более того. По сути, они относятся к ней как к досадному (тормозящему общение), но необходимому пока еще, препятствию. Читать далее

Не держите камень преткновения за пазухой. (Скачать книгу Михаила Шестова «ДА! ВЫ МОЖЕТЕ ВЫУЧИТЬ ЛЮБОЙ ЯЗЫК И НАУЧИТЬ СЕБЯ УЧИТЬСЯ ЭФФЕКТИВНО»).

— Михаил, вопреки несколько пессимистичным оценкам итогов всеобщей «грамотизации» населения в Computer Age, данным в предыдущей главе, в целом, у читателя нашей книги, мне кажется, есть все основания сделать оптимистические выводы. Наконец-то появился эффективный метод, по которому есть возможность подготовить преподавателей. Но как же еще среди нас много тех, кто не умеет сказать и двух слов по-английски…

— Есть несколько камней преткновения для иммигрантов, особенно представителей старшего поколения, на пути к тому, чтобы понимать и быть понятым.

Первый. Чрезмерное использование «ухудшенного» русского языка в повседневном общении, при котором никто не задумывается о качестве речи (попробуйте найти в речи соседа хотя бы одно безупречно правильное предложение). То есть, чтобы выучить грамматически правильный английский, как это ни странно, необходимо поддерживать на должном уровне русский. Мозг — тот же переводящий компьютер. Иными словами, если человек говорит по-русски плохо, его очень трудно обучить хорошему английскому. Невозможно, например, выучить английское слово «hyperbolize» (гиперболизировать), если человек не употребляет его регулярно (actively) в русской речи. В ходе семинаров я обучаю слушателей нескольким простым и легким способам поддержания русского или другого родного языка на приемлемом уровне.

Второй. У многих соотечественников существует навязчивая идея: как можно быстрее улучшить устную речь. Всем, кто пытается освоить беглый устный английский (не обращая внимания на правильность произношения), необходимо помнить, что после того, как вы научитесь это делать, никакой «традиционный» или «интенсивный» преподаватель этот уровень (так называемый третий или пятый) улучшить уже не сможет. Дальнейшее развитие, как большинству из вас известно, или замедляется, или прекращается совсем. Почему? Да потому что, к сожалению, за рамками традиционного, ступенчатого, обучения иностранному языку (и его «ускоренных» вариантов) остается самое мощное из всех упражнений — имитация носителей языка. Точно по той же схеме, которую вы применяли, не задумываясь, в возрасте от 3 до 10 лет, когда только те слова, которые вы произносили многократно, очень близко к эталону, автоматически перешли в активный и стойкий словарный запас.

Чтобы научиться говорить по-английски быстро и уверенно, необходимо вернуться к азам и скорректировать ваше произношение. Вывести его хотя бы на уровень 60% (по отношению к эталонной) правильности.

Практически все, бегло говорящие по-английски, произносят до 95% звуков неправильно. И мало кто из них осознает, что именно неправильное произношение звуков мешает им освоить нормальную английскую речь. Беглость в проговаривании коротких «исковерканных» предложений, которую вы считаете своим плюсом, на самом деле вас тормозит. Тем, кто требует от меня научить их с нуля «беглости» в ущерб качеству, я обычно отвечаю: «Не пей, Иванушка! Козленочком станешь…» Читать далее

Нью-Йорк:
+1 (917) 208-7434
Viber, WhatsApp


Москва:
+7 (495) 961-5509
+7 (926) 216-0242
Viber, WhatsApp

 
г. Москва, пер.Газетный, д. 9, стр. 2, оф. 33.

Расписание занятий



Специальные скидки для инвалидов и пенсионеров на все курсы Михаила Шестова

4 апреля 2019 года Бесплатный онлайн мастер-класс "Презентабельный английский язык"

Набор на весну "Английский и русский с авторизованными преподавателями. По методике Шестова. Москва.

Набор на весну "Английский для детей по методике Шестова. Москва.

С 6 по 14 апреля 2019 года Блиц-курс Михаила Шестова в Москве. Презентабельный английский в рекордные сроки! 44+ астрономических часа (9 дней).

В 2019 году Блиц-курс Михаила Шестова в Нью-Йорке. Презентабельный английский в рекордные сроки!

ОНЛАЙН-КУРСЫ

NEW! Онлайн-курс "Английский для начинающих". 40 уроков! Присоединиться можно в любое время - все уроки будут доступны с самого начала.

Заочно-дистанционный курс "Непрерывное развитие" (SupremeLearning Ongoing Progress) Свыше 80 часов закрытых мастер-классов в записи и 10 часов практических материалов с домашними заданиями.

SupremeLearning Бизнес-английский Открыт набор на новый заочно-дистанционный курс Михаила Шестова.

Открыта запись! Идет запись на "Дистанционный курс" по методу Шестова. Презентабельный английский, русский, лингвистическая машинопись под руководством Михаила Шестова и его команды. Записаться на курс и приступить к занятиям можно в любое время - все уроки будут доступны с самого начала.

Открыта запись! Онлайн-курс "Русский язык без ошибок: от А до Я" - один месяц. Записаться на курс и приступить к занятиям можно в любое время - все уроки будут доступны с самого начала.

ПОДАРОК — уроки Шестова!

Отзывы

Присоединяйтесь!